전체 책제목 저역자 
원서명 원저자명
 
l l l l l l l l l l l l l
인문학 문학·언어학 | 철학 | 종교·신화
사회과학 정치학 | 경제학 |
사회·여성학 |
인류·풍속학
역사 역사 일반 | 서양사 | 동양사
자연과학 과학 일반 | 물리·화학 | 동·식물학 | 의·약학
예술 예술 일반 | 영화 |
사진
창작 소설·전기 | 에세이 |
논픽션·기타
군주론 - 제3판 개역본
저    자 니콜로 마키아벨리
역    자 강정인, 김경희 옮김
원 서 명 Il Principe
원 저 자 명 Niccolò Machiavelli
발 행 일 2008년 05월 20일
판형 및 쪽수 신국판, 267쪽
가    격 8,000원 
ISBN 978-89-7291-444-0 03340
KDC 340 (정치학)
기    타 마키아벨리 전공 학자가 번역에 참여한 한국 최초의 이탈리아어 원전 번역판
 
마키아벨리 전공 학자가 번역에 참여한 「군주론」의 한국 최초의 이탈리아어 원전 번역판 드디어 출간!!.............

마키아벨리를 전공하고 이탈리아어에 능숙한 정치학자의 이탈리아어 원전 「군주론」 번역은 중역판만이 존재했던 한국 학계와 출판계가 오랫동안 기다려왔던 작업이다. 이제 까치글방의 「군주론」 제3판 개역본은 그 기다림에 대한 대답이 될 것이다.

마키아벨리는 「군주론」에서 정치 행위가 종교적 규율이나 전통적인 윤리적 가치로부터 자유로워야 한다고 주장함으로써 근대 현실주의 정치사상을 최초로 주창한 인물로 평가받고 있다. 역사상 많은 정치사상가들의 편력이 보여주듯이, 정치사상가로서 마키아벨리가 얻게 된 불후의 명성은 그가 공직생활에서 추방된 후 자신의 의사에 반해 얻게 된 여가, 즉 강제된 칩거생활을 활용하여 집필한 저작들에서 유래한다. 이는 사마천으로 하여금 「사기 」를 저술하게 한 배경 또는 정약용으로 하여금 「경세유표」, 「목민심서」 등을 집필하게 한 유배생활과 그 맥락을 같이한다. 1513년에 원고가 완성된 「군주론」은 많은 사람들 사이에서 필사본 형태로 읽혀지다가 거의 사후인 1532년에 비로소 출간되었는데, 그 내용에 대한 비난이 거세어지자 1559년 교황 파울루스 4세에 의해서 교황청의 금서 목록에 등재되는 “명예”를 누리기도 했다.

.............까치글방의 「군주론」 한글 번역본을 이탈리아어 원본을 가지고 개역작업을 하자는 제의를 강정인 교수님으로부터 처음 받았을 때, 주저하는 마음이 없지 않았습니다. 마키아벨리 전공자로서 「군주론」을 언젠가는 이탈리아어 원본으로 번역해보고자 하는 욕심이 있었기 때문입니다. 그러나 기존 번역본과 이탈리아어 본을 비교하는 작업을 시작하고 나서 저는 이 개역작업에 참여하기를 정말 잘했다는 생각을 가지게 되었습니다.
“초판 번역본 역자 후기”와 “제2판 개역본 역자 후기”를 보면 알 수 있듯이 이 번역본은 한 번의 작업으로 이루어진 번역서가 아닙니다. 많은 시간, 많은 사람들의 손을 거쳐 나온 작품입니다. 물론 강정인 교수님의 역할이 주도적이었습니다. 개역작업을 수행하면서 강정인 교수님과 문지영 박사님 그리고 그 외 여러분들의 노고가 얼마나 값진 것이었는지를 직접 확인할 수 있었습니다. 특히 「군주론」 같은 책은 애정을 가진 많은 사람들의 공동작업 속에서만 그 의미와 가치를 제대로 전달할 수 있다는 확신을 가지게 되었습니다. -“제3판 개역본 역자 후기”에서


.............까치글방의 「군주론」은 1994년 초판에 이어 2003년 제2판 개역본을 출판하기까지 다수의 정치학자들이 번역작업에 참여했지만, 중역(重譯)에서 벗어나지 못한 한계가 있었다. 따라서 이번에 발간한 제3판 개역본은 무엇보다도 마키아벨리를 전공한 전공자가 이탈리아어 원본을 가지고 번역한 것에 큰 의미가 있다.

독일 경제 ...
한국 노사...
피플워칭
풍속의 역...
인터넷 바...
[04385] 서울시 용산구 서빙고로 67, 파크타워 103동 1003호  
Tel(02)736-7768   Fax(02)723-4591
Copyright ⓒ 2007 (주)까치글방 All rights reserved.
사이트 맵  ㅣ  추천 사이트